RIP
Freøre Antoine Nguyeãn Baù Loäc

Sinh: 07.10.1944 tại Bình Hòa - Gia Định,
Khấn lần đầu: 01.04.1963 tại Nha Trang,
Khấn trọn: 30.06.1970 tại Đà Lạt
TRONG NIỀM TIN VÀO CHÚA KITÔ KHỔ NẠN VÀ PHỤC SINH
Sư huynh Giám tỉnh và Anh Em La San trân trọng kính báo:
Sh. Antoine Hiến, Philippe Nguyễn Bá Lộc
Sinh: 07.10.1944 tại Bình Hòa - Gia Định,
Khấn lần đầu: 01.04.1963 tại Nha Trang,
Khấn trọn: 30.06.1970 tại Đà Lạt
Vừa được Chúa gọi về vào lúc 5g30 ngày 15-02-2006 tại La San Mai Thôn,
Nghi thức nhập quan: lúc 17g30 ngày 15-02-2006 tại La San Mai Thôn, 970 Xô Viết Nghệ Tĩnh P.28 Q. Bình Thạnh Tp. HCM
Thánh Lễ an táng: lúc 9g00 ngày 17-02-2006 tại nguyện đường La San Mai Thôn, 970 Xô Viết Nghệ Tĩnh P.28 Q. Bình Thạnh Tp. HCM
Sh Giám Tỉnh và Anh Em La San đồng kính báo

Có chuyến tàu mang tên nhân loại mỗi ngày dừng lại từng ga đón thêm nhiều hành khách mới và tiễn những ai đã đến nơi. Chuyến tàu mang đầy bất ngờ cùng niềm vui nỗi buồn của kiếp người.
Từ khi lên tàu, có những người ta mong luôn ở bên cạnh trong suốt cuộc hành trình. Nhưng tiếc thay, vào một lúc nào đó, tại một sân ga nào đó, những người thân yêu ấy phải xuống tàu, để lại cho ta bao là kỷ niệm ngập đầy cảm xúc. Chỗ họ ngồi còn lại niềm lưu luyến cho những người đang tiếp tục cuộc hành trình.
Có chuyến tàu La San Việt Nam với những toa mang tên Taberd, Đức Minh, Adran, Bá Ninh,… chạy dọc ba miền đất nước. Tại mỗi miền, thỉnh thoảng tàu cũng dừng lại đón người lên kẻ xuống.
Anh Philip Lộc đã lên tàu này trước tôi khá lâu. Và anh cũng đã ghé qua nhiều toa tàu và quen nhiều bạn đồng hành thân thiết. Trước đây, tôi chưa ngồi chung toa tàu nào với anh. Tuy nhiên trong những lúc dạo chơi trong chuyến hành trình, tôi đã có đôi lần đứng bên cạnh anh, trò chuyện với anh về computer và văn học Anh-Mỹ !
Thật ngạc nhiên, lúc tôi có dịp ngồi chung với anh lại là lúc hai anh em phải xa quê hương. Khoảng thời gian ba năm ấy, nhìn lại thật ngắn ngủi, nhưng cũng đủ cho chúng tôi biết nhau hơn, thông cảm lẫn nhau, và có thể nói, là bạn đồng hành tốt của nhau. Chúng tôi hay nói đùa chọc phá nhau. Anh Philip là người ứng đối nhanh lẹ, có những câu nói hóm hỉnh mà không phải ai cũng có thể nhận ra ngay ý nghĩa của chúng. Có lần anh nói đùa với tôi là "Moi cố học cho xong, đem cái bằng về trình ‘ông Cả’, rồi về hưu luôn." Tôi cũng đáp lại, “Không sướng thế đâu, Frère còn phải còng lưng đi cày trả nợ nhà Dòng đã !".
Không ngờ lời anh nói đùa lại thành sự thật. Về nước, anh chỉ mới "đi cày" ít lâu đã được phép “xuống tàu-về hưu" !
Hôm nay, chuyến tàu La San Việt Nam dừng lại với một người xuống tàu là anh. Dù không quá bất ngờ nhưng tôi vẫn có cảm giác hụt hẫng. Chỗ ngồi trên toa của anh vẫn còn ấm, bao nhiêu bạn đồng hành từ nhiều toa hỏi thăm anh…
Anh Philip. Anh là một phần chuyến đi của tôi.
Anh đã "xuống tàu". Cầu chúc anh bắt đầu một hành trình mới trong tin yêu.
Anh đã "về hưu". Chữ hưu Hán Việt gồm chữ nhân và chữ mộc. Mong anh an hưởng bóng mát vườn cây Nhà Cha.
Andrew Hồ Quốc Thắng
Lời dẫn lễ :
Kính thưa Quý Cha, Quý Tu Sĩ Nam Nữ và toàn thể Anh Chị Em,
Trong một bài thơ của tập Thơ Dâng, thi hào Tagore viết : Như bầy sếu nhớ thương nguồn cội / Ngày đêm bay về tổ trên non / Khi con lần cuối kính chào Ngài / Cho con về mái nhà vĩnh cửu.
Kính thưa Cộng Đoàn,
Frère Philippe Nguyễn Bá Lộc, với 62 tuổi đời – 45 tuổi Dòng, sau khi đã bôn ba khắp các miền đất nước và nước ngoài : Đà Lạt, Nha Trang, Sóc Trăng, Mỹ Tho, Sài Gòn, Manila để phục vụ công việc giáo dục, giờ đây vâng theo tiếng gọi của Thiên Chúa, Frère lại trở về mái nhà vĩnh cửu của mình, là nơi mà Chúa Giêsu đã dọn chỗ cho Frère. Xin Thiên Chúa thứ tha mọi lỗi lầm của Frère để Frère được xứng đáng ở trong mái nhà vĩnh cửu này.
Cũng trong bài thơ này, thi hào Tagore viết : Lạy Chúa, con kính chào Ngài lần cuối / Xin cho mọi giác quan con trải ra / tiếp xúc cõi đời dưới chân Ngài nương náu / Xin cho cả tâm trí con phủ phục trước cửa nhà Ngài / khi con kính chào Ngài lần cuối / Xin cho mọi bài ca con vút cao / kết hợp bao khúc hát muôn mầu muôn vẻ / thành dòng nhạc duy nhất chảy vào đại dương lặng im / khi con kính chào Ngài lần cuối. Trong tâm tình này, cùng với Frère Philippe Lộc, chúng ta cùng cất lên bài ca nhập lễ.
Lời tạ từ :
Kính thưa Cha chủ tế, kính thưa Quý Cha, Quý Tu Sĩ Nam Nữ và toàn thể Anh Chị Em,
Có lẽ tối hôm qua, Cộng Đoàn đã nghe các Anh Chị Em Thanh Sinh Công chia sẻ nhiều về người Thầy, người Cha, người Linh Hướng của mình ; và chốc nữa, đại diện gia đình sẽ nói về Anh Hai, về Bác Hai, về Cậu Hai, về Ông Hai của mình, cho nên con không dám kéo dài, chỉ xin chia sẻ đôi điều về Frère Philippe Lộc với tư cách là Bề Trên thân thương của chúng con. Trong suốt 45 năm làm Frère của mình, thì đây là lần đầu tiên Frère nhận trọng trách làm Huynh Trưởng, tuy rằng không muốn lắm, nhưng vì vâng lời Frère đã chấp nhận. Và khi đã chấp nhận rồi thì Frère đã thi hành nhiệm vụ của mình một cách đầy trách nhiệm. Tuy đau bệnh nhưng Frère luôn luôn lo lắng đến các sinh hoạt của Cộng Đoàn, từ việc tổ chức các lễ lạc cho Trung Tâm Dạy Nghề, cho các cựu học sinh Lasan Đức Minh, cho các Anh Chị Em Thanh Sinh Công, cho các em nội trú, cho đến từng Anh Em trong Cộng Đoàn, tất cả đều được Frère lo toan hướng dẫn.
Con xin được phép có đôi điều với Bề Trên Lộc. Thưa Bề Trên, sự ra đi của Bề Trên là một mất mát rất lớn cho Tỉnh Dòng và cách riêng cho Cộng Đoàn Lasan Đức Minh. Tuy nhiên, chúng con tin rằng, ở bên Chúa, Bề Trên sẽ dễ dàng cầu nguyện cho các công cuộc của Cộng Đoàn. Xin Bề Trên cầu nguyện cho chúng con được tiếp tục chu toàn những đường hướng mà Bề Trên hằng ấp ủ và còn đang dang dở.
Sau nữa, xin cám ơn tất cả các Bác Sĩ, Y Tá, các Frères, các em của Frère, các tình nguyện viên đã hết lòng chạy chữa và giúp đỡ cho Frère trong thời gian lâm trọng bệnh vừa qua. Cám ơn Chính Quyền, Công An Phường 28 Quận Bình Thạnh đã tạo mọi thuận lợi cho chúng tôi tổ chức những ngày tang lễ này. Cám ơn các Bề Trên, Thầy Phó và các Frères nhà Hưu Dưỡng, Học Viện, các Frères trong ban tổ chức và các Frères khác, cách này cách kia đã ưu ái giúp đỡ Cộng Đoàn Lasan Đức Minh trong mấy ngày qua. Cám ơn Quý Cha, Quý Tu sĩ Nam Nữ và toàn thể Anh Chị Em đã đến cầu nguyện, kính viếng và tham dự thánh lễ an táng này. Xin Thiên Chúa trả công bội hậu cho tất cả quý vị.
Sau hết, thay mặt cho Frère Philippe Lộc, xin chào vĩnh biệt mọi người : Xin vĩnh biệt mọi người / Tôi ra đi lần cuối / Không bao giờ trở lại / Hẹn nhau trong Nước Trời.
NHÖÕNG GHI NHÔÙ VEÀ NGÖÔØI ANH THAÂN YEÂU
Toâi khoâng roõ töø luùc naøo ñoù, ngöôøi anh cuûa toâi ñaõ ñaùnh thöùc ñöôïc nhöõng tieàm thöùc choân daáu nhöõng tình caûm cuûa toâi ñoái vôùi Doøng La San caùch chung vaø caùc Freøres nhöõng ngöôøi Thaày cuûa toâi...
Toâi coøn nhôù roõ nhöõng naêm daøi ñaàu tieân sau 1975. Vaøo thôøi kyø maø theo toâi bieát Doøng La San vaø caùc Freøres ñi vaøo nhöõng thöû thaùch thaùnh giaù, khoù khaên voâ vaøn nhö nhieàu gia ñình cuûa caùc Freøres. Vaäy maø Doøng La San ñaõ thöông chuùng toâi, thaät söï quan taâm ñeán moät gia ñình ñoâng anh em nhö chuùng toâi. Caùc Freøres ñaõ cho pheùp ngöôøi anh hai thaân yeâu cuûa chuùng toâi veà soáng taïi gia ñình ñeå cuøng chia seû, giuùp ñôõ ba meï, gaàn guõi lo laéng moïi beà cho caùc em, caùc chaùu. Anh ñaõ laøm göông, laên saû trong moïi vieäc khoù nhoïc cuûa gia ñình maø ñaùng ra söùc anh khoâng phaûi gaùnh chòu nhö vaäy. Anh khoâng ñöa ra baát cöù moät ñaïo lyù naøo ñeå khuyeân raên hay eùp buoäc chuùng toâi thöïc hieän. Anh khieâm toán, anh chòu ñöïng nhaãn nhòn neâu göông ngöôøi con hieáu, ngöôøi tu só cuûa Chuùa... Vaø anh ñaõ trôû veà nhaø Doøng khi gia ñình coù khaù hôn, oån ñònh hôn. Anh toâi laø theá, nhaø Doøng laø theá, nhöõng ngöôøi cuûa Chuùa khoâng xa boû gia ñình theo nghóa ñen nhö ta laàm töôûng. Hoï vaãn nhôù, vaãn thöông ta nhaát laø veà phaàn roãi tröôùc Chuùa vaø trong cuoäc soáng hoï ñaõ giuùp vaø cho ta raát nhieàu.
Ñaëc bieät caù nhaân toâi coù nhöõng gaén boù ruoät thòt. Trong gia ñình toâi raát hieåu anh Hai toâi. Toâi raát phuïc anh. Toâi bieát nhöõng vieäc anh toâi laøm cho chuùng toâi vì thöông yeâu chuùng toâi. Baûn thaân anh toâi laø cho taát caû khoâng moät maûy may rieâng tö cho mình. Anh laø moät trong caùc göông maãu lôùn cuûa toâi. Qua anh, toâi nhaän ra caùc Freøres, caùc Thaày maø soá lôùn ñaõ khuaát ñaõ daïy cho toâi raát nhieàu. Toâi ñöôïc ngaøy hoâm nay nhö theá naøy, thanh thaûn vaø an bình, ñöôïc nhieàu hieåu bieát ñeå laøm vieäc, ñeå soáng ñeàu töø hoï chuyeån giao. Hoï laø phaàn quan troïng gaây döïng toâi neân ngöôøi. Toâi quí meán, kính troïng, bieát ôn vaø toâi luoân töï nhuû coá gaéng moãi ngaøy soáng toát, soáng trung thöïc, aùp duïng nhöõng gì caùc Freøres, caùc Thaày ñaõ daïy vaø hun ñuùc toâi.
Kính thöa Quyù Cha, Quyù Beà Treân Giaùm Tænh,
Quyù Beà Treân vaø caùc Freøres.
Kính thöa Quyù Tu só Nam Nöõ,
Kính thöa caùc thaân höõu cuûa Freøre Loäc vaø gia ñình,
Kính thöa toaøn theå Coäng ñoaøn ñang coù maët ôû ñaây.
Hoâm nay gia ñình chuùng toâi veà ñaây töø bieät ngöôøi anh Hai thaân yeâu, ngöôøi Baùc, ngöôøi Caäu vaø ngöôøi OÂng ñaùng kính cuûa chuùng toâi.
Moïi söï ra ñi cuûa ngöôøi thaân ñeàu ñeå laïi söï nuoái tieác vaø thöông nhôù to lôùn. Gia ñình chaân thaät chia buoàn söï maát maùt moät ngöôøi anh em thaân yeâu cuûa quyù Freøres ñang cuøng quyù Freøres thöïc hieän caùc nhieäm vuï thieâng lieâng cuûa Chuùa giao phoù vaø ñem Tin Möøng ñeán cho giôùi treû, ngöôøi ngheøo vaø moïi ngöôøi. Ñoàng thôøi ñaây cuõng laø söï thöông tieác voâ cuøng cuûa gia ñình chuùng toâi vöøa maát ñi ngöôøi anh Hai ruoät thòt thöông yeâu nhaát cuûa mình.
Nhöng döôùi aùnh saùng ñöùc tin, chuùng toâi khoâng maát gì caû maø coøn ñöôïc vinh döï vì Chuùa ñaõ yeâu thöông sôùm ñöa ngöôøi toâi trung cuûa Ngaøi veà höôûng vinh quang cuûa Ngöôøi treân Nöôùc Trôøi.
Thay maët cho gia ñình toâi coù hai ñieàu muoán baøy toû :
1. Qua pheùp Röûa Toäi chuùng toâi ñöôïc dieãm phuùc trôû thaønh con cöng cuûa Thieân Chuùa nhö nhieàu ngöôøi khaùc. Vaø töøng böôùc Chuùa daãn daét, gôûi chuùng toâi ñeán cho nhöõng ngöôøi anh em La San tröïc tieáp daïy doã, giuùp ñôõ trôû neân ngöôøi Kitoâ höõu chaân chính.
Chính qua caùc Freøres La San chuùng toâi ñöôïc môû loøng trí, ñöôïc chuyeån giao moät neàn giaùo duïc Nhaân baûn Kitoâ giaùo. Ñaây laø moät neàn giaùo duïc tuyeät haûo, toaøn dieän vaø tuyeät ñoái, hôn haún baát cöù moät neàn giaùo duïc naøo maø con ngöôøi taïo ra, vaø töï cho noù laø toaøn dieän vaø öu vieät nhöng chaát chöùa raát nhieàu khieám khuyeát.
Taát caû anh em chuùng toâi trai cuõng nhö gaùi ñeàu raát töï haøo vì ñöôïc haáp thu neàn giaùo duïc Kitoâ giaùo cuûa chuùng ta (anh em trai ñeán tröôøng La San, caùc em gaùi vaøo tröôøng caùc soeurs). Chuùng toâi raát töï haøo ñöôïc mang nhaõn hieäu Made in de LaSalle (theo moät nghóa naøo ñoù), nhaän laáy nhöõng haønh trang soáng ñaïo toát vaø tranh ñaáu sinh toàn trong moät xaõ hoäi ngaøy nay.
Nhôø caùc Freøres, nhôø Nhaø Thôø maø ngaøy nay chuùng toâi neân ngöôøi. Chuùng toâi xaùc tín cuoäc soáng chuùng toâi phaûi döïa vaøo Tin – Caäy – Meán nôi Chuùa maø chính caùc Freøres cuøng moïi Kitoâ höõu khaùc ñaõ daïy vaø laøm göông cho chuùng toâi. Chuùng toâi ghi nhôù vaø thöïc haønh caùc ñieàu naøy trong cuoäc soáng haøng ngaøy.
2. Trong maáy ngaøy qua, chuùng toâi raát caûm ñoäng khi thaáy Coäng ñoaøn vaø moïi ngöôøi khoâng ngaïi vaát vaû, daønh nhieàu thôøi gian chu toaøn cho vieäc an nghæ cuûa ngöôøi anh yeâu thöông cuûa chuùng toâi : qua nhöõng buoåi caàu kinh, nhöõng lôøi ca tuïng Chuùa, nhöõng thaùnh leã soát saéng daâng leân Chuùa caàu nguyeän cho linh hoàn anh Philippheâ.
Sau heát gia ñình chaân thaønh caûm taï quyù Cha, quyù Freøres Beà Treân, caùc Freøres, quyù tu só Nam Nöõ... vaø coäng ñoaøn.
Nhöõng gì gia ñình sai soùt kính xin moïi ngöôøi löôïng thöù boû qua.
Kính taï.
ÑD. Gia ñình cuûa Freøre
Philippe Nguyeãn Baù Loäc
Nguyeãn Baù Phöôùc
Chia buoàn
Kính thöa Quyù Freøre,
Chuùng con ñöôïc tin Freøre Philippe Nguyeãn Baù Loäc ñaõ ñöôïc Chuùa goïi veà. Chuùng con xin chia buoàn vôùi Quyù Freøre vaø cuøng hieäp lôøi caàu nguyeän cho linh hoàn Freøre Philippe Loäc ñöôïc mau veà höôûng toân nhan Chuùa treân Nöôùc Trôøi.
Thaønh kính phaân öu.
Caùc
-----------------------
Kính gôûi Quyù Sö huynh Doøng La San Vieät Nam,
Ñöôïc tin Freøre Antoine Philippe Loäc ñaõ qua ñôøi, chuùng em trong Hoäi Falaise-Paris xin thaønh kính chia buoàn cuøng taát caû caùc Freøres vaø xin hôïp lôøi caàu nguyeän vôùi caùc Freøres ñeå xin Chuùa thöông xoùt linh hoàn Freøre Antoine Loäc ñöôïc an nghæ ñôøi ñôøi beân Chuùa.
Thay maët anh em Falaise
Ngô vân Hai (chuû tòch Falaise)
----------------------
KC ANH EM BONJOUR.
COMPUTER PERSONNEL VUA DUOC INSTALLE TRONG PHONG. MO RA THAY TIN FR. LOC QUA DOI ! BUON QUA ! XIN PHAN UU CUNG BT VA AE VA TOAN THE DAI GIA DINH LS DM. XIN GIAO PHO FR LOC CHO CHUA CHO ME.
XIN CHUA ME AN UI AE, THAN NHAN, BAN HUU VA DE TU CUA FR LOC.
MEN CHAO
S E N
--------------------
Kính gôûi Quyù Freøre,
Thay maët chò em FMM / Coäng ñoaøn TIN MÖØNG xin gôûi ñeán Quyù Freøre cuøng anh em lôøi chia buoàn vì söï ra ñi cuûa ngöôøi anh em, Freøre Loäc. Quyønh Giao vaø chò em caàu xin Thieân Chuùa giaøu loøng thöông xoùt ban cho Freøre Loäc sôùm veà höôûng nhan thaùnh Chuùa. Chò em cuøng caàu xin Ngaøi cho anh em coù theâm nhöõng ngöôøi anh em khaùc thay theá vaøo cho trong Hoäi Doøng La Salle, Tænh Doøng Vieät Nam.
Hieäp thoâng cuøng Anh Em De La Salle, Tænh Doøng VN.
Quyønh Giao fmm.